Ancient greek culture and facts
| Government | Ancient Greeks had many different types of government, such as monarchy, oligarchy, tyranny, and democracy. But first, let’s get something straight. Ancient Greeks didn’t go by “greek”; they followed their city. That’s why they are also called city-states. Monarchy was the first and longest type of government, lasting from 2000-800 BCE. One example of monarchy was Agesilaus of the city-state Sparta. There were NO queens. When monarchy first started, kings were elected by citizens, but later turned into family inheritance. Kings had many different types of power, such as judging, making laws, and acting as a commander during war. Most kings had aristocrats, or advisers, to help him rule. These wealthy men usually came from a wealthy family that owns lots of land. But, having to share power might have proven out to be a bad choice. Many aristocrats overthrew their king and took over the city-state. The next government was oligarchy, where a small group of people rule a country. This government lasted from 800-600 BCE. But, a downside to oligarchy was that the rulers often didn’t care about the poor, they just partied all day long. Consequently, the people got angry and joined other city-states to throw over the bad oligarchs. After that, it was tyranny, or dictatorship. Most tyrants started off inheriting power, then decided to overthrow the old ruler. There are no limits on a tyrant’s power. Some tyrants were actually good rulers, such as Hippias & Hipparchus of Athens. When they ruled together, they were very good rulers and were kind to the people. But after Hipparchus was killed, Hippias became more harsh and cruel. They last and most fair government was democracy, which is a very popular modern government. This is where everyone gets to vote and elect a leader, according to your own choice. Most of the time, the city-state democracy (such as Athens) had an assembly or senate of representatives to make laws. This government had some problems though. Some members of the senate started telling people to do things that were wrong, and so the city-state would sometimes go back to a previous government type, such as monarchy or tyranny. 古希腊人有许多不同类型的政府,如君主制,寡头政治,暴政和民主。但首先,让我们直截了当。古希腊人没有去“希腊”;他们跟着他们的城市。这就是为什么他们也被称为城邦。君主制是第一个也是最长的政府,持续时间是公元前2000年至800年。君主制的一个例子是城邦斯巴达的Agesilaus。没有女王。君主制刚开始时,国王由公民选举产生,但后来变成了家族遗产。国王拥有许多不同类型的权力,例如判断,制定法律,并在战争期间充当指挥官。大多数国王都有贵族或顾问来帮助他统治。这些富有的人通常来自拥有大量土地的富裕家庭。但是,不得不分享权力可能已被证明是一个糟糕的选择。许多贵族推翻了他们的国王并接管了这个城邦。下一届政府是寡头政治,一小群人统治着一个国家。这个政府从公元前800-600年持续。但是,寡头政治的一个缺点是,统治者往往不关心穷人,他们只是整天聚会。因此,人们生气,并加入其他城邦国家,以抛弃坏的寡头。在那之后,这是暴政,或独裁。大多数暴君开始继承权力,然后决定推翻旧统治者。暴君的力量没有限制。有些暴君实际上是好的统治者,比如雅典的希皮亚斯和希帕克斯。当他们统治时,他们是非常好的统治者,对人民很友好。在Hipparchus遇害后,Hippias变得更加残酷和残忍。他们最后,最公平的政府是民主,这是一个非常受欢迎的现代政府。根据您自己的选择,这是每个人投票和选举领导者的地方。大多数时候,城邦民主(如雅典)有一个集会或参议院代表制定法律。这个政府虽然有一些问题。参议院的一些成员开始告诉人们做错事,因此这个城邦有时会回到旧的政府类型,如君主制或暴政。 |
| Social structure | Education Boys and girls were educated very differently in most greek city-states, such as Athens. Before reaching 7 years old, most boys were taught by their mom or a male slave. Afterwards, they started going to school. The learned about reading, writing, and literature in the seven years they are at school. After that process, a typical boy is 14. They also learn to sing and play the lyre as music. For physical education, boys practice gymnastics and wrestling. After reaching 18 years old, boys apply to the army for military training. They learn how to be a good soldier/ commander. Finally, if the boy is rich, he would hire a private teacher to teach him about politics. Most girls never even went to school. They just learn housework with their mother, such as cooking, cleaning, and sowing. After age 15, a typical girl would be ready to marry. In many situations, the father would choose another wealthy family to marry the girl to. Unfairly, only men were considered citizens. Slavery and Women’s rights In Athens, women weren’t allowed to own any/much property or land, or even inherit it. They also weren’t allowed to participate in any political events. However, things were different in Sparta. Women were basically treated the same as men, and were allowed to attend many more things. Most decent families own at least 1-2 slaves to help do heavy work. Most slaves were either born into slavery or were caught during a war. In Sparta, slaves were called hermots. 教育在大多数希腊城邦,如雅典,男孩和女孩的教育方式截然不同。在达到7岁之前,大多数男孩都是由他们的妈妈或男性奴隶教授的。之后,他们开始上学。他们在学校的七年里学习阅读,写作和文学。现在,一个典型的男孩是14岁。他们也学习唱歌和演奏里拉琴乐。对于体育,男孩们练习体操和摔跤。在18岁之后,男孩们去军队接受军事训练。他们学习如何成为一名优秀的士兵/指挥官。最后,如果这个男孩富有,他会聘请一位私人老师教他政治。大多数女孩甚至从未去过学校。他们只是和妈妈一起学习家务,比如做饭,打扫卫生和播种。 15岁以后,一个典型的女孩准备结婚。大多数时候,在一个富裕的家庭中,父亲会选择另一个富裕的家庭来娶这个女孩。不公平地,只有男性才被视为公民。 奴隶制和妇女的权利在雅典,妇女不得拥有任何/多处财产或土地,甚至不得继承。他们也不被允许参加任何政治活动。但是,斯巴达的情况有所不同。女性基本上和男性一样对待,并被允许参加更多的事情。大多数体面的家庭拥有至少1-2名奴隶,以帮助做繁重的工作。大多数奴隶要么出生于奴隶制,要么在战争期间被抓获。在斯巴达,奴隶被称为hermots。 |
| Food, shelter, clothing | Shelter Most ancient greek cities, such as Athens, had many small and uncomfortable mud brick houses with very few windows. In order to have light, they would use oil lamps. However, if you were more wealthy, then you could afford a larger and fancier house with a courtyard in the middle. Most houses were next to very busy and crammed streets. Food In ancient Greece, there were many islands and rolling hills, which made it hard for agriculture. But, they came up with a solution. Instead of raising cattle, who needed wide and flat plains, they farmed goats and sheep, which could very easily still graze on slopes and hills. Most farmers planted olive trees, because they are easy to grow and have lots of uses. Also, many greek city-states had a fishing system, because Greece is surrounded by the mediterranean and aegean sea. But, the population of Greece grew quickly, and so they needed more food. Now, many places set up trading systems in other countries, such as modern day turkey, France, Spain, and many other European countries. Clothing Most greek men and women wore a simple rectangular sheet of wool or linen. Even so, they could still make many different types of clothing with the cloth. One of the most common types was a tunic. You would fold a large rectangle of cloth around your body, and then pin the places near your shoulders and waist. Another very common option was a chiton. This is when you fold your rectangle of cloth, strapping it over either one or two shoulders. Citizens wearing chitons often had a belted waist. The chiton is very easy for horse riding and other sports/physical work. 庇护大多数古希腊城市,如雅典,有许多小而不舒服的泥砖房,窗户很少,而是油灯。然而,如果你更富有,那么你可以买得起一个更大,更漂亮的房子,中间有一个庭院。大多数房屋都在非常繁忙和挤满街道的旁边。餐饮在古希腊,有许多岛屿和许多山丘,这使得它很难耕种。但是,他们想出了一个解决方案。他们不是养牛,而是需要宽阔平坦的平原,而是养殖山羊和绵羊,它们很容易在山坡和山坡上吃草。大多数农民种植橄榄树,因为它们易于种植并且具有很多用途。此外,许多希腊城邦都有捕鱼系统,因为希腊被地中海和爱琴海所环绕。但是,希腊人口迅速增长,因此他们需要更多的食物。现在,许多地方在其他国家建立了贸易体系,如现代火鸡,法国,西班牙和许多其他欧洲国家。服装大多数希腊男女都穿着一个简单的羊毛或亚麻长方形。即便如此,他们仍然可以用简单的布料制作许多不同类型的衣服。最常见的类型之一是上衣。你会在你的身体周围折叠一块大的长方形布,然后将这些地方钉在你的肩膀和腰部附近。另一个非常常见的选择是chiton。这是当你折叠一块大布,缠在一个或两个肩膀上,并系在腰部。 chiton很容易骑马和其他运动/体力劳动. |
| Language and Communication | Many english words now come from ancient greek. Greek and Latin are the two most used languages in ancient Europe; because greek was the first alphabet in the world. Many different city-states had their own dialect, especially densely populated cities. People wrote with stone or wood tablets called writing tablets. They also used some signals like torches and often sent pigeon messages. Many greek scholars are also very famous, such as Homer, Hesiod and Aesop. That’s where you get the Aesop’s fables, and Iliad and Odyssey! 许多英语单词现在来自古希腊语。 希腊语和拉丁语是古代欧洲最常用的两种语言; 因为希腊语是世界上第一个字母表。许多不同的城邦都有自己的语言/方言,尤其是主要城市。 人们用石头或木片写作写作片。 他们还使用了火把和发送鸽子信息等信号。 许多希腊学者也非常有名,如荷马,赫西奥德和伊索。 那就是你得到伊索寓言的地方,还有伊利亚特和奥德赛! |
| Religion and beliefs | Ancient greek mythology is one of the most famous religions in the world. There were 12 main greek gods, or olympians. They were called olympians because of their palace on mount Olympus. The people believed that Zeus was lord of the sky, Poseidon was the lord of the seas, Hades was the king of the underworld, Apollo was god of the sun and archery, Ares god of war, and Dionysus was the god of wine. The goddesses were: Hera, goddess of marriage, Hestia, goddess of the hearth, Artemis, goddess of the hunt, Athena, the goddess of smarts and crafts, and Demeter, goddess of harvest.Greeks built many temples for their gods, such as the famous parthenon. The parthenon is just like most temples in Greece: a large door/gate and pillars near the outside, and a main pavilion inside with a statue of a god; in the parthenon’s case, Athena. 古希腊神话是世界上最着名的宗教之一。 有12个主要的希腊神,或奥林匹克神,因为他们的宫殿位于奥林匹斯山上。 希腊人为他们的神建造了许多寺庙,例如着名的帕台农神庙。 帕台农神庙就像希腊的大多数寺庙一样:靠近外面的大门/门和柱子,里面有一个带有神像的主亭; 在这种情况下,雅典娜。 人们相信宙斯是天上的主,波塞冬是水的领主,哈迪斯是黑社会的国王,阿波罗是太阳和射箭之神,阿瑞斯是战舰之神,狄俄尼索斯是葡萄酒之神。 女神是:Hera,婚姻女神,Hestia,壁炉女神, Artemis,狩猎女神,雅典娜,智慧和工艺女神,以及Demeter,收获女神。 |
| Recreation and arts | Temples and sculptures are perfect ways to understand ancient greek arts. Almost all greek statue figures and temples are known for their balance and precision. Ancient greeks also made very neat and detailed pictures on their pottery. They customarily used (for pottery) red clay with large amounts of iron, since this gives off some of its color. Many pots and plates were given to the gods as offerings. The ceramics were also used as toys and buried with the dead. Many times these sculptures/pots were about ancient greek heroes conquering monsters. 寺庙, 雕塑, 和陶器是了解古希腊艺术的完美方式。 几乎所有的希腊雕像和寺庙都以平衡和精确着称。 古希腊人也在陶器上做了非常整洁和细致的照片。 他们大多使用(用于陶器)含有大量铁的红粘土,因为这会散发出一些颜色。 许多盆栽和盘子被送给众神作为祭品。 它们也被用作玩具并与死者一起埋葬。 很多时候这些雕塑/花盆都是关于征服怪物的古希腊英雄。 |
| economics | Ancient greeks did not use coins/gold to buy goods. They mainly used ‘stock’ native to a unique place, or very common things. Some examples of traded goods include olives, pottery, metalwork, land, and many others. Many other people live by fishing, raiding, and working for the army. They also traded many spices with faraway asian countries, such as cinnamon. 古希腊人没有用硬币/金来买东西。 他们主要使用原产于一个独特地方的商品,或非常常见的东西。 交易商品的一些例子包括橄榄,陶器,金属制品,土地和许多其他商品。 许多其他人靠捕鱼,袭击和为军队工作而生活。 他们还与遥远的亚洲国家交易了许多香料,如肉桂。 |
| warfare | In order to become the empire they did, the greeks must have had a very strong army, which they did. The typical equipment for a foot soldier, or “hoplite”, was a spear, sword, shield, a horse hair plumed helmet, and leg armor called greaves. Hoplites also often had bronze chest plates. During a war, the hoplites, lined up in neat and ordered lines, with shields at the borders to protect the flanks, and spears sticking up through the formation. These spears could also be thrown. In addition, Ancient Greece also had a powerful navy, since a large portion of Greece was a spread out archipelago. So, they often had large battleships called triremes. Triremes were built for close combat, with a large, metal ram at the front and up to 170 oars. Triremes often rammed the enemy ships, battering their sides and scattering the opposing crew. Or, the soldiers could jump onto the other ship and gain control over, just like pirates. |
Thanks for reading! -Written by EZ

